Genaro Cahuana Orihuela comparte su libro Qaqya -editado por RCQ Editores- de los cuales nos da una muestra. Tambien incluimos enlace a la conversa que hace poco acaba de acer en Fb live
Bajar el libro aqui Texto-Qaqya
Ver la presentacion en la I Feria Internacional del libro Huanuco kaypi:
¿RUNARAQCHU KANCHIK?
Sayri Samiq Otoniel
churiypaqmi kay kawsay
sansayachiq yuraq harawi…
Qanmi kanki llaqtanchikpa muhun
chaymi mana chinkananchikpaq
hamuchkanki intipa makinpi
wawakunapa tullunpi
kukamamapa ullqayninpi.
¿Runaraqchu kanchik?
Ichaqa, sunquchikmi
manaña uyarinchu
yakupa purisqanta
wawakunapa mañakusqanta
uywakunapa qaparisqanta.
Manañan kuyanakuy kanchu
sara parwamuqtin
tarwi wiqinwan maskawaqtinchik.
Manañan nina ratayta munanchu
manañan sansa suyayta munanchu
qispi kichkaman wayllunakuyta
tanqaykusqankumantapacha.
Ichaqa, qanmi kanki
¡kuyay churilláy…!
llaqtanchikpa
simin
chakin
ñawin
kallpan
yuyaynin…
Qanmi kanki
runakunapa,
watakunapa
yuyaynin llinpiq.
CHIKCHIMANTA SIMICHAYKI
Sumaqmi quyllurkuna
qanwan wayrapi puriqtiyqa
mayumanta pillpintuchay
llinkimanta urpichallay.
Sumaqmi punchawkuna
intipa marqayninpi
qanwan rimaqtiyqa
mayumanta pillpintuchay
rumimanta urpichallay.
Ama ripuychu llaqtaykiman,
aswan llaqtayman hamuy
tayta mamay riksinaykipaq.
Ama ripuychu sapaykiqa,
aswan pusakuway
sinpaykipa uyachanpi.
Ama saqiwaychu…
saqiwanki chayqa,
tikakunapa puñuyninpin
qunqaykiman.
Manan qunqayta atiymanchu
chikchimanta simichaykita,
manan qunqayta atiymanchu
lluqimanta hamuq
muchaynikita…
¿KUTIMUNAYKIN?
Qanpaqmi kay rumi chiquq harawi
Apolinario Ciriaco Saldivar Bolivar
¡Yaw, yawkunaaaaaaaaa!
¡Kutimunanpunin
chay Yanawara maqtaqa…!
Kutimunaykin
kutimunaykipunin wayqiycháy
mama sarapa asiyninpi
tayta intipa yawarninpi.
Hinallaraqmi, maqta aqa tinpuchkan
hinallaraqmi, sara chakra suyachkasunki
hinallaraqmi, iphu para paramuchkan
hinallaraqmi, puka charangu waqachkan
hinallaraqmi, killku waraka tuqyachkan
hinallaraqmi, qillu runakuna rimachkan
hinallaraqmi, kuka kintu tiyachkan
hinallaraqmi, tusuykunapas haytapakuchkan
hinallaraqmi, takikunapas qawapakuchkan
hinallaraqmi, harawikunapas rimapakuchkan
hinallaraqmi, wawaykikuna suyachkasunki.
hinallaraqmi, kunturkuna kallpachakuchkan
hinallaraqmi, tinyakunapas machachkan
hinallaraqmi, lawitakunapas tapunakuchkan
Watan muyuramunña
punchawkunan suyanakuchkanña
ñanpa uranpi
wakintaq ñanpa
hawanpi.
Kutimunaykin…
tupananchikpunin tikapallanapa ñawinpi.
¿RIPUNKINCHU?
Yaku maman ripunanpaq
qipichakuchkan,
hinallataqmi sunquypas
yupiykipa qipanta
hamunanpaq
tusuchkan nina patapi.
Yachanaykin
sinchita kuyakusqayta,
yachanaykipunin
anchata wayllukusqayta.
Yachanaykin
sapallay tullma ukumanta
qawamusqayta.
Ñuqapunin
musquynikipi
purini musquynikita
qatikachaspay
ñuqamanpuni hamunaykipaq.
Hamuy, hamuypuni
kuska ripunanchikpaq.
Qucha patapi
suyasqayki
chirita harkaspay,
yarqayta llallispay.
¿Qanchu kanki?
Ari, qanmi kanki
sunquyta chaqchuq
sunquyta rumiwan killkiq.
NINA MAKI RUNA
Runakunapa chilinanmi chakiruchkanña.
Runakunapa chakinpin
sachakuna wiqinta wayrachin
mana pipas amachaqtin,
mana pipas rikuqtin.
Qayamuchkaykin qanta mamalláy.
!Panpachaykuway mamalláy…!
Manan ñuqachu chukchaykitaqa kañani,
manan ñuqachu samaynikitaqa saruni,
manan ñuqachu ñawiykitaqa taqmani,
manan ñuqachu makiykitaqa pakini,
manan ñuqachu simiykitaqa panpani.
!Panpachaykuway mamalláy…!
Urqukunapi takiq wakcha atuqpas
manañan rikurimunñachu,
chawpi punchawta tusuq
wiskachakunapas
qusñipa qallunpin chinkarapunña.
Hukuchakunan
kachikachipa rapranpi
wañuymanta ayqikusqaku.
Ichaqa, killamamapa
marqariyninpiñan sapa tuta lluqsimunku.
Nina maki runakuna,
tullpa uma runakuna
ama hamuychikchu,
ama rimaychikchu,
ama yanqata waqaychikchu.
Paqarillanmi ripunqaña
tikakunapa qipanta
mana taytayuq,
mana mamayuq sisichakuna.
¿Maypin kanki yaw runa?
¿Haykaqmantapachan
manaña sunquyki llanllarinchu?
¿Haykaqmantapachan
manaña aqchipa llakiyninta
uyarinkichu?
¡AMA RIPUYCHU!
Ama qunqawaychu kay wañuy taripanakuypi.
Kay muspapakuq kallpaymi
manaña kallpachu.
Kay qatipasqa punchawkunan,
musquyniypi tutayan.
¿Imanaqtinmi chinkayta munanki?
Qaqakunapiñan
mayninpiqa
illarin chusaq kallpay.
¡Ama ripuychu!
Aswan kuska
kawsayninchikta qarpakusun
tayanku ukuchapi.
GENARO CAHUANA ORIHUELA
(Yachachiq Ukumari)
Apu Qurawiripa marqayninpin paqarimurqa (Tambo-Huancarama-Andahuaylas), qapaq sitwa killa wayra wichaypi. Ichaqa, irqichanmantapachan ancha unayña Amanqay llaqtapi tiyan. Yachachiqninkunas llaqtanpi yachaywasiman ripuqtin kastilla simillapi yachachisqaku, runasimi rimaq warmachakunaman, kaspiwan pana panaykuspanku. Manas imanraykupas taytakumanta runasimi yachakusqankuta rimananta munasqakuchu yachachiqninkuna. Chayraykus payqa, irqichakuna yachachinanpaq hamutasqa Amanqaymanta Sunturwasi “La Salle” wasipi, hinallataq, Hatun Kuraq surturwasi Universidad Nacional Mayor de San Marcospi, Educación Primaria EIB nisqawan sutichasqata. Irqicha kasqanmantapachas tukuyta yachasqa: tusuyta, takiyta, aranwayta, harawiyta, qinawan miskillataña wayñu-qashwa waqachiyta. Yaqa pichqa watañan Apurimaqmanta Hatun Sunturwasi Micaela Bastidas Phuyuqawaq-UNAMBA wasipi llankan runasimita, aranwayta yachachispan. Genarucha supay maqtaqa, iskaynintan yachan chayaqta (Ayakuchu Chanka-Qosqo Qollaw). Ichaqa, kay Qaqya sutiwan qispichisqa harawinkunaqa, Ayakuchu Chanka simipi qillqasqan.
QILLQASQANKUNA:
-El Incendio de las flores 2018
Qillqarinakunanchikpaq: wayraqorawiri@gmail.com
Qayarinakunanchikpaq: 925550937 – 947013000
QAQYA. Canto del mitmaq runa, pero que se aferra a su tierra, a su memoria. Los poemas que publica Hawansuyo destacan por su ritmo y las imágenes novedosas que nos propone el poeta Genaro Cahuana Orihuela: “Ama ripuychu sapaykiqa, aswan pusakuway, sinpaykipa uyachanpi.(“Chikchimanta simichayki”), o “Yaku maman ripunanpaq qipichakuchkan, (“Ripunkichu”) o esta figura que sorprende al final, definitivamente: Urqukunapi takiq wakcha atuqpas / manañan rikurimunñachu, chawpi punchawta tusuq / wiskachakunapas / qusñipa qallunpin chinkarapunña. (“Nina maki runa”). Poesía que linda con lo visual donde los elementos son presentados en constante movimiento, dispuesto al viaje, alusión metafórica que recuerda nuestra condición migrante en los peores años de violencia. De hecho, el mismo nombre del libro es ya un gran acierto: QAYQA (un antropónimo propio del sur), que como en el caso de T’ANIWI, de Niel Palomino Gonzales, otorga al libro una capacidad semántica insospechada y genera toda una interrogación. Nuestras sinceras felictaciones a Genaro Cahuana, su libro.
Supalyki-añaychakuyki llaqtachikpa sutinpi wayqichay Landeo. Ichaqa huk sunqullan, huk yuyayllan kanchik. Napaykuyki sinchita, tukuy sunquywan wakcha harawiykunata ñawinchaykusqaykimanta.